?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Аривара но Нарихира

Исэ моногатари. СПб.:"Кристалл" - 2000.
перевод Н.И. Конрада
стр. 121. Глава 59 (хотя, у японцев она идет под номером 60)
59


В давние времена жил кавалер. Он был занят придворной службой, и сердце его было
неверное, отчего жена его обратилась к человеку, ей обещавшему: "Тебе я буду
верен", и с ним в провинцию уехала. Кавалер этот отправился посланцем в храм
Уса-Хатимана[66 - Уса-Хатиман - бог войны синтоистического культа.] и, услышав,
что она теперь женой чиновника в одной провинции, на обязанности которого лежало
принимать послов, ему сказал: "Заставь жену свою мне чарку подавать,- иначе пить
не буду". Когда та чарку подала, он, взяв на закуску поданные померанцы, так
сказал:

"Когда я вдыхаю
аромат померанцев,
ожидающих мая,-
чудится прежней подруги
рукавов этот запах..."[67 - Имеется в виду обычай хэйанских дам
носить свои длинные и широкие рукава надушенными.]

Так сказал он,- и она, все вспомнив, стала монахиней и удалилась в горы.

Latest Month

August 2011
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Taylor Savvy